当前位置: 主页 > 美容资讯 > 正文

站名相似闹笑话 让人“傻傻分不清”

发布时间:2017-12-24 11:06 | 来源:一号站平台--一号站娱乐平台--一号站娱乐【唯一登录官网】 浏览次数:

原标题:站名相似闹笑话 让人“傻傻分不清”

  在北京公共交通中,有一类问题常常让外地人与外国人感到“抓狂”,却很少得到重视——那就是因同音或一字之差而让人傻傻分不清的“孪生站名”,并因此闹出不少啼笑皆非的故事。

  天宫院VS天通苑

  一个音没听清就“南辕北辙”

  “上次明明说的是‘天通苑’,怎么现在成了‘天宫院’了?”4月10日下午,在地铁五号线天通苑站内,一位农民工站在地铁线路图前对着电话大吼。他告诉记者,自己是从事维修工作的,“今天接到客户电话,很早就从单位出发来到天通苑,却怎么也找不到客户的那个小区,后来打电话问才知道,应该去的不是天通苑,而是天宫院!”这位乘客向记者抱怨道,“这两个站名太容易搞混了,电话信号要是不清楚,稍不留神就会弄错。”

  当记者赶忙向这位农民工兄弟介绍,天宫院属于4号线大兴线、天通苑站属于5号线;一个在南六环外,一边在北五环外,直线距离五十公里。这时,农民工兄弟急得眼中冒火,赶紧坐上地铁去往天宫院了。

  有不少网友反映,因“宫”与“通”二字相近,两个车站名在发音上很难分清。从天通苑站出发,到达天宫院站的车费为八元,这意味着,如果一不小心听错站名,不仅要付出近两小时的车程,更要搭进八元钱的路费。

  知春路VS知春里

  一字差别差点打翻“友谊小船儿”

  “现在出发,知春路站台见!”昨天下班后,马先生和好久未见的朋友张先生约在知春路地铁站见面,打算一起找家餐馆叙叙旧,稳固一下“友谊的小船儿”。虽然两个人都没有爽约,但这只友谊的小船却还是差点“说翻就翻”。

  来到知春路正是下午5点左右,马先生按照事先说好的,在一个靠近台阶的站台立柱上等候。可是,对着人山人海张望了半个小时,还是没见着这位朋友。马先生只好给朋友打了个电话,装着不着急的口吻表示自己已经在站台等了一会儿。而电话那头的张先生一听便愣了:“我也在这里等了20分钟了!”二人把自己的位置描述了半天,却怎么都碰不上面。马先生心里一惊,赶快问了句:“你确定是在知春路站吗?”张先生则半天没说出话来:“知……知春路啊,我在知春里!”

  马先生事后向记者抱怨道:“我们当时觉得有点尴尬,不过也不伤感情。可是我很纳闷儿,知春路和知春里附近挨着多条马路,设计站名的时候,为什么就不能用两个毫不相干的名字,而非要把它们起得容易让人混淆不可呢?像我这位外地朋友很少坐地铁,完全分不清谁对谁。”

  海淀五路居VS五路居

  “双胞胎”地名惹麻烦

  地铁本身就有容易让人混淆的站名,再加上五花八门的公交站名,就更容易让外地乘客“抓狂”了。

  4月9日上午,记者在104路五路居总站碰到了一对提着大件行李、来京旅游的外地情侣。他们急匆匆地告诉记者,自己订了海淀五路居附近的酒店,刚从北京站下火车,发现104电车可以“直达五路居”,就上了车。可到达“五路居”总站后,才发现这一站与“海淀五路居”完全是俩地儿,“想哭的心都有了”。

  据记者了解,104路电车由北京站始发,终点站是五路居。然而,这一站名却极易与地铁6号线的“海淀五路居”站混淆。事实上,地名重复的现象在北京并不少见。今年三月,在本市召开的第二次全国地名普查中,就查到有两个“八里庄”、两个“三里河”,甚至在海淀区还存在着两个“黄庄”。公交集团曾经在2005年提出过“站名规范九大原则”,要求把不同区、县的同一站名标注出区、县名。如:西城三里河、崇文三里河;通州三间房、延庆三间房、朝阳路三间房等。而双胞胎“五路居”这一现象,则是在2012年地铁六号线开通以后才出现的新问题。

  管庄VS关庄

  同音站名难倒老外

  “北京地铁中存在两个‘GUANZHUANG’,我们‘歪果仁’可咋整啊?”一周前,一位在使馆工作的外国人Katie在聚会时,说出了这句让全场捧腹的话。原来,地铁15号线中有一个关庄站,地铁八通线中还有一个管庄站。而这两个站名的英文全部都是“GUANZHUANG”。这让Katie感到十分困扰:“有一次,朋友让我坐地铁去管——庄站,”Katie特意拉长了声音表示语调是三声,“可好心的乘客把我指路到15号线的关庄站。我一看,英文就是GUANZHUANG,可我走错了!我要去的是八通线的管——庄!”由于中文说得不很流利,Katie表达这段意思时,仍然显得很费劲。


友情链接/网站合作咨询: